Лунная соната для бластера - Страница 38


К оглавлению

38

— Добрый день, — осторожно произнесла она, приглядываясь к моей помятой физиономии.

— Добрый день, — ответил я, чувствуя себя несколько неловко. — А где Банко?

— Он линдалиен , — ответила девушка. — Оре тревожит его уже полную луну. А что вы хотели?

— Я… хотел напроситься к нему в гости. — Я потер переносицу от смущения. С Банко я договорился бы быстро, но, раз в его доме живет теперь эта юница… не оказаться бы третьим, который всегда лишний (у алиенистов, по крайней мере). — Завтра… может, послезавтра.

— О! — Улыбка у нее была замечательная — меня как теплом обдало. — Мы будем очень рады!

Очень похоже на эту команду — радоваться совершенно незнакомым гостям. Даже имени моего не спросила. Хорошо, что я не поддался тогда на уговоры — я все же не настолько сумасшедший.

— Вы, наверное, офицер Макферсон?

Вот и все в пользу дедуктивного мышления.

— Да. А как вы меня узнали?

— О, Банко о вас очень много рассказывал! — Он полагает, девушка доверительно понизила голос, — что вам место в линдале . Вы не от мира сего.

От алиениста подобное выражение — не хамство, а комплимент.

— Благодарю, — сказал я как мог серьезно. — Так я могу к вам заглянуть?

— Конечно! Мы вас будем очень ждать!

Сразу видно человека, у которого я не гостил. Испытавшие это удовольствие обычно не жаждут повторения.

— Но я, может, не один буду, — счел своим долгом предупредить я.

— Тем лучше! — И что можно противопоставить такому гостеприимству? Разве что гаузер. И то вряд ли поможет. — Заходите в любое время!

— Спасибо, — поблагодарил я. — И передайте привет Банко.

— Не за что. Передам.

Объем погас. Пора переходить ко второй части плана, и, не отходя от приемного угла, связаться еще кое с кем.

Сьюд связи нашел Алису Релер в гостевых комнатах купола Диана.

— Кто там? — недовольно проговорила девушка. Взгляд ее стал осмысленным не сразу — верный признак того, что она долго вглядывалась в гаерное марево, порожденное проектором объемного изображения. Профессиональная болезнь всех компарей — близорукость… хотя, возможно, она просто смотрела новости.

— Я. — Полагаю, что вида моей физиономии вполне достаточно для опознания.

— А, офицер Макферсон, — сменила она гнев на милость. — Зачем пожаловали?

— Насчет следующего занятия…

— Но мы вроде бы собирались встретиться во вторник?

— Собирались. Но я уезжаю в Апеннины. Если хотите, можем поехать вместе, или придется нам отложить занятия.

— Отпуск? — Брови ее удивленно поднялись.

— Примерно. — Я не собирался посвящать ее в свои дела.

— Интересное приглашение. — Она задумчиво улыбнулась.

— Оно не интимное, если вы этого боитесь.

— Боюсь? — Она улыбнулась так очаровательно, что у меня засосало под ложечкой. Кажется, я только что нечаянно соврал… Проклятие! А на мне даже инфора нет, чтобы фильтровать подсознательные сигналы. — Не боюсь! — И добавила серьезно: — Я ничего не боюсь.

Экстравагантная особа. Пожалуй, она правильно сделала, что осталась на Луне. У нас почти все такие.

— Так что вы решите? — Я, в общем-то, ожидал, что она откажется, как всякий нормальный человек на ее месте. Да и я в общем-то не нуждаюсь в сопровождении. Обратиться к Алисе Релер меня подвигло простое соображение — в ее обществе я буду выглядеть куда менее подозрительно.

— Согласна, — решительно ответила девушка.

Я сумел только ошалело кивнуть.

— Когда отбываем?

— Сегодня, — бросил я первое, что показалось мне разумным. — Я вам перезвоню.

— Ладно. — Она поглядела на меня так, словно ожидала возражений, которых не последовало.

— Вы знаете, что ваш дядя умер? — спросил я, в общем-то, не ожидая осмысленного ответа.

— Да, разумеется, — небрежно бросила она. — Потому-то я и здесь.

Час от часу не легче. Может, и впрямь кончина старика на ее совести?

— Я вам перезвоню, — только и смог я повторить, прежде чем отключил связь.

Ну и ладно. Тем лучше будет мое прикрытие. Боже всевышний, как низко я пал, что пользуюсь методами позапрошлого века? Как в плохом историческом вифильме.

Однако до отбытия оставалось немало времени, которое надо чем-то занять. Сделаю еще пару звонков, и можно будет ненадолго баиньки. Где, интересно, Сольвейг ходит? Пора бы ей уже вернуться.

Я вызвал Хиля итд., но сьюд ответил, что абонент находится в полете. Я оставил ему запись — пусть позвонит мне, как только сможет — и потребовал Вилли — уж этот точно на месте, куда он денется из интелтронной сети!

Лосенок, как ему и полагалось, исправно проявился в объеме.

— Тебе разве не передали? — спросил он.

— Передали, — отрезал я. — И брось мне фамильярничать. Перепрограммировать тебя пора. На большую почтительность.

— Лучше не стоит, — несколько напряженно попросил сьюд. Если что-то и способно вызвать в псевдоинтеллекте настоящие, а не имитированные эмоции, так это угроза влезть в составляющую его путаницу интерфейсных программ. — Так чего вы хотели, офицер?

— Хотел спросить, не знаешь ли ты чего про…

— Не знаю, — перебил Вилли. — И не скажу. Тебе же приказ дан — отдыхать до особого распоряжения.

Спорить я не стал — бесполезно, разве что на оверрайд лосенка поставить, а для таких серьезных мер рановато еще. Вместо этого я осведомился, где сейчас Сольвейг.

— Еще не вернулась? — риторически переспросил Вилли. — Тогда жди. Никаких заданий за ней не числится… Сейчас гляну. — Он запнулся на миг, перешаривая мириады кадров, передаваемых вездесущими камерами слежения. — А, понял. Разобралась с нарушением режима в куполе Тардия… сейчас двинется домой.

38